Sentence

GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。

GEはレイク((かぶしきがいしゃ))を3000(まん)ドルで買収(ばいしゅう)したと発表(はっぴょう)した。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
Sentence

5ドル分を25セント硬貨で、1ドル分を10セント硬貨で。

5ドル(ぶん)を25セント硬貨(こうか)で、1ドル(ぶん)を10セント硬貨(こうか)で。
5 dollars in quarters and a dollar in dimes.
Sentence

20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。

20ドル(さつ)と、あとそれより少額(しょうがく)(さつ)(なん)(まい)()れて(くだ)さい。
Twenties and some smaller bills, please.
Sentence

「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。

「あの(せま)部屋(へや)に30ドルはあんまりだ」と(かれ)(おも)いました。
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.
Sentence

亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。

()くなったスミスさんによって病院(びょういん)に3000ドル寄附(きふ)された。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
Sentence

彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。

(かれ)片手(かたて)でハンドルを(にぎ)り、もう一方(いっぽう)()(わたし)のほうに()った。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
Sentence

日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。

日本(にっぽん)の1998(ねん)(ぜん)世界向(せかいむ)輸出(ゆしゅつ)は3140(おく)ドルを()えた。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
Sentence

中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。

中東(ちゅうとう)石油(せきゆ)価格(かかく)は1バレル()たり5ドルほど()()がりました。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
Sentence

雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。

雪道(ゆきどう)(きゅう)ハンドルを()っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
Sentence

私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。

(わたし)自分(じぶん)通帳(かよいちょう)()たが、幸運(こううん)にも50ドル余分(よぶん)(はい)っていた。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!