Sentence

日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか?

日本語(にほんご)のソフトを()とすコツ・いいサイトありませんか?
Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software?
Sentence

プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。

プレステ2発売後(はつばいご)、ゲームソフト()()百花(ひゃっか)撩乱(りょうらん)状態(じょうたい)だ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
Sentence

ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。

ABソフトウエアの海外(かいがい)営業(えいぎょう)部長(ぶちょう)をご紹介(しょうかい)いただけませんか。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
Sentence

あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。

あなたは(あたら)しいバージョンのソフトウェアを要求(ようきゅう)すべきである。
You must request the latest version of the software.
Sentence

バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。

バグだか(なん)だか()かんないけど、このソフトはちゃんと(うご)かない。
I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.
Sentence

旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。

(きゅう)システム(よう)()かれたソフトとの上位(じょうい)互換性(ごかんせい)(たも)つのは大切(たいせつ)です。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
Sentence

晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。

晩餐会(ばんさんかい)(せき)でソフトウェアの(しん)バージョンの発表(はっぴょう)について()れたい。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
Sentence

その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。

その()はプレイステーションの(あたら)しいソフトが()しいとだだをこねた。
When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child.
Sentence

パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。

パソコンを(はじ)めた(ころ)はノートンの(おも)いソフトに(だま)され四苦八苦(しくはっく)していた。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
Sentence

英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。

(えい)(にち)翻訳(ほんやく)ソフトは利用者(りようしゃ)使(つか)(かた)次第(しだい)翻訳(ほんやく)結果(けっか)(おお)きく改善(かいぜん)出来(でき)ます。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.