Sentence

どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。

どんな理由(りゆう)があろうと、せっかく軌道(きどう)()せた貿易(ぼうえき)失墜(しっつい)させたのは(だい)失態(しったい)だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
Sentence

優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。

(すぐ)れた書物(しょもつ)はどんなに注意深(ちゅういぶか)()むにしても、1()()むだけでは十分(じゅうぶん)ではない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
Sentence

私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。

(わたし)たちがハトの(あたま)磁石(じしゃく)()()けるとハトはどんな反応(はんのう)をするのでしょうか。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
Sentence

ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。

ベスの(ちち)はどんなに(しず)かにしてもらいたいと(おも)っているかを彼女(かのじょ)(はな)しました。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
Sentence

すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。

すぐれた書物(しょもつ)はどんなに注意深(ちゅういぶか)()むにしても、一度(いちど)()むだけでは充分(じゅうぶん)でない。
It is not enough to read great books once only, however carefully.
Sentence

あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。

あなたが(よご)しさえしなければ、(わたし)()っているどんな(ほん)でも()してあげますよ。
I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.
Sentence

あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。

あいつにはまいったよ。どんなに(きび)しく(おこ)っても、(やなぎ)(かぜ)()(なが)すだけだよ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
Sentence

彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。

(かれ)は、はっきり(いい)()きと(はな)すのが(つね)だ。(かれ)は、いつもどんな問題(もんだい)端的(たんてき)(はな)す。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
Sentence

ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」

ベン・ジョンソンが()ったように、「(きみ)がどんな人間(にんげん)()かるように(はな)してくれ」
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
Sentence

どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。

どんなに一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しても、1(ねん)や2(ねん)英語(えいご)をものにすることはできません。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.