Sentence

どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。

どんな音楽家(おんがくか)葬式(そうしき)にその音楽(おんがく)演奏(えんそう)しようと(おも)わなかったであろうに。
No musician would have thought of playing that music at the funeral.
Sentence

どんなに疲れていようとも、今日君はその仕事を終えなければいけない。

どんなに(つか)れていようとも、今日(きょう)(くん)はその仕事(しごと)()えなければいけない。
However tired you may be, you must finish that work today.
Sentence

どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。

どんなに一生懸命(いっしょうけんめい)やっても、1週間(しゅうかん)やそこらでそれを仕上(しあ)げるのは無理(むり)
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
Sentence

どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。

どんなにひどくても、損害(そんがい)(ひゃく)(まん)()えないだろうと見積(みつ)もられている。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
Sentence

その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。

その事故(じこ)がどんなに重大(じゅうだい)であったかは、この記事(きじ)()みさえすればよい。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
Sentence

この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。

この規則(きそく)がどんな条件(じょうけん)のもとでも適用(てきよう)できると(かんが)えるのは妥当(だとう)ではない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
Sentence

こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。

こういう特典(とくてん)(たい)して私達(わたしたち)はどんな代償(だいしょう)支払(しはら)わなければならないのか。
What price do we have to pay for these advantages?
Sentence

病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。

病気(びょうき)になって(はじ)めて、健康(けんこう)がどんなに大切(たいせつ)かということが()くわかります。
You do not realize how important health is until you get sick.
Sentence

茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。

茶色(ちゃいろ)のスエードの上着(うわぎ)は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
What do you have in brown suede jackets, size 40?
Sentence

神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。

(かみ)よ、最初(さいしょ)にキスを発明(はつめい)したのは、どんな馬鹿者(ばかしゃ)であったか(わたし)はいぶかる。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.