Sentence

私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。

(わたし)意見(いけん)では、アルコールは(かなら)ずしも健康(けんこう)(わる)いわけではない。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.
Sentence

私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。

(わたし)たちの先生(せんせい)美人(びじん)であったが、着飾(きかざ)るような(ひと)ではなかった。
Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up.
Sentence

今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。

今日(きょう)ではドイツ()勉強(べんきょう)する学生(がくせい)(かず)(むかし)ほどではありません。
Less students study German today than formerly.
Sentence

君はそのような卑劣な行いなど出来るような人ではないはずだ。

(きみ)はそのような卑劣(ひれつ)(おこな)いなど出来(でき)るような(ひと)ではないはずだ。
You must be above such mean conduct.
Sentence

君が行こうと行くまいがそんなことは、たいしたことではない。

(きみ)()こうと()くまいがそんなことは、たいしたことではない。
It makes no difference whether you go or not.
Sentence

絵の中の少女は黄金ではなくて花のかんむりをかぶっています。

()(なか)少女(しょうじょ)黄金(おうごん)ではなくて(はな)のかんむりをかぶっています。
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.
Sentence

もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。

もしかして、ここから(まち)()(みち)をご(ぞん)じではないでしょうか。
Do you happen to know how to get downtown from here?
Sentence

ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。

ホワイト()(わたし)とは友人(ゆうじん)ではありません。(たん)なる()()いです。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
Sentence

その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。

その問題(もんだい)一見(いっけん)単純(たんじゅん)そうに()えますが、それほど単純(たんじゅん)ではない。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.
Sentence

その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。

その(ひと)(もう)(ぶん)がないからといって、(こい)()ちるわけではない。
You don't fall in love with somebody because he's perfect.