Sentence

「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」

「そろそろ、人物(じんぶつ)写真(しゃしん)でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」
"Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..."
Sentence

メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?

メアリーももう(なが)日本(にっぽん)()んでいるのだから、そろそろ日本(にっぽん)習慣(しゅうかん)とかに()わせたほうがいいんじゃないの?
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?
Sentence

「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」

「あの、かりんさん・・・、そろそろお(ひら)きにしませんか?」「駄目(だめ)()()禁止(きんし)今度(こんど)こそボクが()つの!」
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"