Sentence

若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。

若者(わかもの)はロマンチックな(あい)(かん)してはこういうことを(みと)めようが、(おや)(あい)にあるこれと(おな)(はげ)しい(感情的(かんじょうてき)側面(そくめん)(みと)めるのは(むずか)しいであろう。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.
Sentence

こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。

こういうと一部(いちぶ)(ひと)たちには、ピンとこないかもしれないが、(わたし)はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支(しゅうし)(つぐな)わせることで、(あたま)(なや)ます必要(ひつよう)がないからだ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.