Sentence

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

君達(きみたち)はこれからのことを(かんが)えた(ほう)がいいと(おも)う。
I think you had better look forward.
Sentence

いい子にしていればおいしいケーキをあげるよ。

いい()にしていればおいしいケーキをあげるよ。
If you are a good boy, you shall have a nice cake.
Sentence

とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。

とりあえず(きみ)(わたし)たちのところにいてもいいよ。
You can stay with us for the time being.
Sentence

君はああいった男たちと交際しないほうがいい。

(きみ)はああいった(おとこ)たちと交際(こうさい)しないほうがいい。
You had better not associate with those men.
Sentence

君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。

(きみ)(おな)じくらい流暢(りゅうちょう)英語(えいご)(はな)せればいいのに。
If only I could speak English as fluently as you!
Sentence

いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。

いつでも(きみ)都合(つごう)のいいときにお()いしますよ。
I'll see you whenever it suits you.
Sentence

「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。

「それはいい(かんが)えだ」と、(わたし)(こころ)(なか)(おも)った。
I said to myself, "That's a good idea."
Sentence

気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。

気分(きぶん)転換(てんかん)散歩(さんぽ)した(ほう)がよいと(はは)(わたし)()った。
Mother advised me to take a walk for a change.
Sentence

看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。

看護婦(かんごふ)は、(かれ)(ある)いているほうがよいと(すす)めた。
The nurse recommended that he try walking.
Sentence

感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。

感謝(かんしゃ)気持(きも)ちをどう(あらわ)したらいいかわからない。
I don't know how to express my thanks.