Sentence

彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。

(かれ)(だまこ)()んだとき、(わたし)自分(じぶん)侮辱(ぶじょく)されているような()がした。
I felt myself insulted when he kept silence.
Sentence

どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。

どんな返答(へんとう)をしてよいのかわからなかったので、(わたし)(だま)っていた。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
Sentence

どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。

どう()ったらよいかわからなかったので、(わたし)(だま)ったままでいた。
Not knowing what to say, I remained silent.
Sentence

「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。

「おい、だまれ。口数(くちかず)(おお)いぞ」とそのギャングの一味(いちみ)()った。
"Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said.
Sentence

彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。

(かれ)(だま)っているのは(つみ)(おか)している(こと)意味(いみ)していると(おも)いますか。
Do you think his silence denotes guilt?
Sentence

何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。

(なに)()うことがあれば、(いま)()ってくれ。さもなくば(だま)っていてくれ。
If you have something to say, say it now or pipe down.
Sentence

だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。

だまっていたことよりもしゃべったことを後悔(こうかい)した(ひと)のほうが(おお)い。
More have repented speech than silence.
Sentence

黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。

(だま)っていなさい。さもなくば(なに)()価値(かち)のあることを()いなさい。
Be silent, or speak something worth hearing.
Sentence

沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。

沈黙(ちんもく)(きん)なり、しかし外国語(がいこくご)(おぼ)えようとするときにはそうではない。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
Sentence

何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。

(なに)をしてよいのかわからなかったので、(わたし)(だま)ってそこに()っていた。
Not knowing what to do, I stood there silently.