Sentence

一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。

一家(いっか)はトムを(のぞ)いて全員(ぜんいん)(だま)ってテレビを()ていた。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
Sentence

なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。

なんと()っていいかわからなかったので(だま)っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
Sentence

彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。

彼女(かのじょ)(だま)るようにと(わたし)(たの)んだ(のち)でもしゃべり(つづ)けた。
She kept on talking after I asked her to stop.
Sentence

彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。

(かれ)はものも()わず()きもしないで、(だま)って()ていった。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
Sentence

彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。

(かれ)(だま)っていたので、彼女(かのじょ)(おこ)っているのだと(おも)った。
She inferred from his silence that he was angry.
Sentence

私はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。

(わたし)はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
Sentence

私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。

(わたし)のできることはただ(だま)って仕事(しごと)をすることだけです。
All I can do is to work silently.
Sentence

私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。

(わたし)(だま)っていたので彼女(かのじょ)余計(よけい)(はら)をたててしまった。
She got all the more angry because I kept silent.
Sentence

君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。

(きみ)(だま)っているのを()ると(わたし)(こた)えでは不満(ふまん)なのだね。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
Sentence

何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。

(なに)をいっていいか()からなかったので(わたし)(だま)っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.