Sentence

私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。

(わたし)(かれ)(わら)っているのを()てやっと自分(じぶん)のばかさ加減(かげん)()がついた。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
Sentence

娘があんなにばかなことをするのを彼はどうすることもできなかった。

(むすめ)があんなにばかなことをするのを(かれ)はどうすることもできなかった。
He can't help his daughter being so foolish.
Sentence

彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。

(かれ)がばかげた発言(はつげん)して(みず)()すまでは、会議(かいぎ)はスムーズに(すす)んでいた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
Sentence

その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。

その(きゃく)は、自分(じぶん)馬鹿(ばか)行為(こうい)()ずかしいとはぜんぜん(おも)わなかった。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
Sentence

常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。

常識(じょうしき)のある(ひと)なら(だれ)もそんな馬鹿(ばか)げたことをしようとは(おも)わないだろう。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
Sentence

あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。

あなたは(かさ)()たないで(あめ)(なか)()かけるほどばかではなかったはずだ。
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.
Sentence

馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。

馬鹿(ばか)(ひと)(おぼ)えのように、インターネット、インターネットって()うなよ。
Is that all you can talk about - the Internet?
Sentence

神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。

(かみ)よ、最初(さいしょ)にキスを発明(はつめい)したのは、どんな馬鹿者(ばかしゃ)であったか(わたし)はいぶかる。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
Sentence

世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。

世界(せかい)で、鹿(しか)やムースやキジといった野性獣(やせいじゅう)()ることは違法(いほう)とする(くに)(おお)い。
In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant.
Sentence

彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。

(かれ)があまりにも馬鹿(ばか)げた()()いをしていたので(わたし)(おこ)らないでいられなかった。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.