Sentence

心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。

(こころ)(しず)かに花鳥風月(かちょうふうげつ)()でる気持(きも)ちの余裕(よゆう)最近(さいきん)になってでてきたよ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
Sentence

それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。

それは女性(じょせい)(あたま)、ライオンの胴体(どうたい)(とり)(つばさ)とヘビの()()っていた。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
Sentence

その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。

その(とり)たちはとても(ひと)()れているので、()からえさを()べている。
The birds are so tame they will eat from your hand.
Sentence

あなたはキョクアジサシという鳥のことを聞いたことがありますか。

あなたはキョクアジサシという(とり)のことを()いたことがありますか。
Have you heard of a bird called the Arctic Tern?
Sentence

音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。

(おと)()てないで。()てると(とり)たちを(おどろ)かせて()んでいってしまうわよ。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
Sentence

ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。

ダーウィンはイギリスで()っていたのとは(こと)なる動物(どうぶつ)(とり)研究(けんきゅう)した。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
Sentence

ぼくも昔はこの森の中でよく野鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。

ぼくも(むかし)はこの(もり)(なか)でよく野鳥(やちょう)()(ごえ)(きい)()っていたものでした。
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.
Sentence

明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。

明日(あした)(あさ)起床(きしょう)したときには太陽(たいよう)(かがや)いて、小鳥(ことり)がさえずっているだろう。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
Sentence

きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。

きつつきは、(なが)(とが)ったくちばしで、()(みき)をつついて、(なか)にいる(むし)()べます。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
Sentence

鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。

(とり)のように(おも)いのままに(そら)()びたいという欲望(よくぼう)が、飛行機(ひこうき)発明(はつめい)につながった。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.