Sentence

彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。

(かれ)(わたし)卑劣(ひれつ)なやり(かた)(だま)したので、仕返(しかえ)しするつもりだ。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.
Sentence

彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。

(かれ)(わたし)をだまそうとした(とき)(かれ)(たた)いてやりたい()がした。
I felt like hitting him when he tried to cheat me.
Sentence

子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。

子供(こども)はキャンディーで、大人(おとな)宣言(せんげん)でだますことが出来(でき)る。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
Sentence

彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。

(かれ)深夜(しんや)のテレビショッピングに(だま)されて(たか)()(もの)をした。
He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
Sentence

彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。

(かれ)(ひと)をだますようなことをするのをほっといてはいけない。
You shouldn't let him get away with cheating.
Sentence

彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。

(かれ)はメアリーが自分(じぶん)をだましたということにとうとう()づいた。
He finally realized that Mary had made a fool of him.
Sentence

彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。

(かれ)らは人生(じんせい)提供(ていきょう)してくれる最良(さいりょう)のものを(だま)()られてしまった。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
Sentence

どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。

どんなことがあっても(かれ)(だま)そうという気持(きも)ちにならないでしょう。
Nothing would tempt me to deceive him.
Sentence

彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。

(かれ)らは(たが)いに(ぬす)()いをする、だまし()うくらいは、なおさらのことだ。
They rob, and furthermore cheat each other.
Sentence

私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。

(わたし)はふとその(おとこ)(わたし)をだまして(きん)(うばと)()ろうとしているのだと(おも)った。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.