Sentence

自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。

自爆(じばく)テロ(はん)はベナジル・ブット(もと)首相(しゅしょう)()けて発砲(はっぽう)したが、(たま)はそれた。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
Sentence

もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。

もしあなたが手伝(てつだ)ってくれなかったら、(わたし)はクビになっていたでしょう。
Had it not been for your help, I would have been fired.
Sentence

その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。

その(いぬ)()みつこうとしたときに、(くび)(おさ)えつけてとことん(しか)りつけた。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
Sentence

首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。

(くび)になるのがこわいから、雇用主(こようぬし)にあえて(さか)らおうとする(ひと)はだれもいない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
Sentence

そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。

そんな些細(ささい)なことで、(おに)(くび)()ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.
Sentence

会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。

会社(かいしゃ)をクビになったけど、貯金(ちょきん)がすこしあるので、()()生活(せいかつ)には(こま)らない。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
Sentence

彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。

(かれ)をトレードに()してたら、スターズは自分(じぶん)(くび)()めることになっていたね。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.
Sentence

小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。

(しょう)(ひつじ)(ぬす)んで絞首刑(こうしゅけい)になるくらいなら(おや)(ひつじ)(ぬす)んで絞首刑(こうしゅけい)になるほうがましだ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
Sentence

オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。

オーナーたちは組合(くみあい)のシンパを(いち)(にん)(のこ)らず解雇(かいこ)するために首切(くびき)(やく)投入(とうにゅう)した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
Sentence

ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。

ジブの(うら)()とラダーを使(つか)って、バックしながら船首(せんしゅ)(すす)みたい方向(ほうこう)()けました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.