Sentence

わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。

わたしの(さい)組織(そしき)計画案(けいかくあん)失敗(しっぱい)した(のち)昇進(しょうしん)(ねが)いは(すべ)失敗(しっぱい)()わった。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
Sentence

ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。

ビザの一連(いちれん)手続(てつづ)きをお(ねが)いしている(ほう)がこの学校(がっこう)(すす)めてくれました。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
Sentence

これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。

これは、あの殺人的(さつじんてき)公爵(こうしゃく)復讐(ふくしゅう)しようという(かれ)(ねが)いを(つよ)めただけだ。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
Sentence

1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。

(はく)50ドルくらいのダブルの部屋(へや)一室(いっしつ)今晩(こんばん)から4(はく)(ねが)いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
Sentence

男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」

(おとこ)(たの)()んだ。「()(ねが)いします、オレの(りょう)(うで)()っちゃってください!」
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
Sentence

もしもしジョーカールトンですが、マイケル君をおねがいしたいのですが。

もしもしジョーカールトンですが、マイケル(くん)をおねがいしたいのですが。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
Sentence

お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。

客様(きゃくさま)(もう)(わけ)ありませんが、上着(うわぎ)とネクタイの着用(ちゃくよう)をお(ねが)いいたします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
Sentence

「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。

「あなたの(ねが)(ごと)本当(ほんとう)にそれなの?」と(ちい)さい(しろ)いウサギが()きました。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
Sentence

「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」

「この髪型(かみがた)にしてもらえますか?」「前髪(まえがみ)(みじか)く、(よこ)(なが)めにお(ねが)いします」
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
Sentence

「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」

「スミスさんをお(ねが)いしたいのですが」「そのまま()らずにお()ちください」
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"