Sentence

彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。

(かれ)(だい)()大戦(たいせん)でアフリカ作戦(さくせん)英雄(えいゆう)だった。
He was a hero of the African campaign in World War II.
Sentence

雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。

雄弁(ゆうべん)なその学者(がくしゃ)(こころよ)討論(とうろん)参加(さんか)してくれた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
Sentence

飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。

飛行機(ひこうき)からアルプスの雄大(ゆうだい)(なが)めを(たの)しんだ。
We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane.
Sentence

このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。

このとき除雪車(じょせつしゃ)(たし)かに(わたし)たちの英雄(えいゆう)でした。
At that time the snow plow was certainly our hero.
Sentence

犬は3匹いますが、1匹が雄であとは雌です。

(いぬ)は3(ひき)いますが、1(ひき)(ゆう)であとは(めす)です。
I have three dogs; one is male and the others are female.
Sentence

その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。

その英雄(えいゆう)演説(えんぜつ)はすべての聴衆(ちょうしゅう)感動(かんどう)(あた)えた。
The hero's speech touched the entire audience.
Sentence

彼の性質にはいくぶん英雄らしい気質があった。

(かれ)性質(せいしつ)にはいくぶん英雄(えいゆう)らしい気質(きしつ)があった。
He had something of the hero in his nature.
Sentence

おんどりに時を告げさせるのは、めんどりである。

おんどりに(とき)()げさせるのは、めんどりである。
It is the hen that makes the rooster crow.
Sentence

政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。

政治(せいじ)(はなし)となると、(かれ)(だれ)にも()して雄弁(ゆうべん)になる。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
Sentence

彼は政界で雄弁さにおいては誰にもひけをとらない。

(かれ)政界(せいかい)雄弁(ゆうべん)さにおいては(だれ)にもひけをとらない。
He is second to none in eloquence in the world of politics.