Sentence

あそこには宝が隠されているといううわさだ。

あそこには(たから)(かく)されているといううわさだ。
It is rumoured there are treasures hidden there.
Sentence

背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。

背後(はいご)()(かく)れするのは近年(きんねん)不動産(ふどうさん)不況(ふきょう)だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
Sentence

僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。

(ぼく)(かく)れて(きみ)(ぼく)()つけるんだよ。わかった。
I'll hide and you find me. O.K.?
Sentence

彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。

彼女(かのじょ)()じらいの(いろ)(かく)すために(かお)をそむけた。
She turned away to hide her blushes.
Sentence

彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。

(かれ)らの(かく)()()()めるのに1週間(しゅうかん)かかった。
It took us a week to locate their hideaway.
Sentence

彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。

(かれ)自分(じぶん)(いか)りを観客(かんきゃく)()えないように(かく)した。
He concealed his anger from the audience.
Sentence

私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。

私達(わたしたち)()つからないように(しげ)みの(うし)ろに(かく)れた。
We hid behind a bush so that no one would see us.
Sentence

私たちはもう2、3日隠れていることに決めた。

(わたし)たちはもう2、3(にち)(かく)れていることに()めた。
We decided to lie hidden for a few days.
Sentence

それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。

それを(かく)しておくとは貴方(あなた)もなかなか思慮(しりょ)(ふか)い。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
Sentence

彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。

(かれ)彼女(かのじょ)(こい)をしているが、それを(かく)そうとする。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.