Sentence

彼の私を見る目つきがとても気にさわった。

(かれ)(わたし)()()つきがとても()にさわった。
The way he looked at me irritated me very much.
Sentence

彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。

(かれ)のふるまいは本当(ほんとう)(わたし)神経(しんけい)にさわった。
His behavior really got on my nerves.
Sentence

派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。

派閥内(はばつない)抗争(こうそう)審議(しんぎ)支障(ししょう)をきたしました。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
Sentence

車が故障したので、歩かねばならなかった。

(くるま)故障(こしょう)したので、(ある)かねばならなかった。
The car broke down, so that we had to walk.
Sentence

その機械はどこか故障しているに違いない。

その機械(きかい)はどこか故障(こしょう)しているに(ちが)いない。
There must be something wrong with the machine.
Sentence

そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。

そのスキャンダルは(かれ)出世(しゅっせ)障害(しょうがい)だった。
The scandal was an obstacle to his promotion.
Sentence

2人の男性が車の故障の原因を調べている。

(にん)男性(だんせい)(くるま)故障(こしょう)原因(げんいん)調(しら)べている。
Two men are checking on what's wrong with the car.
Sentence

離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。

離陸(りりく)するジェット()(おと)(わたし)神経(しんけい)にさわる。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
Sentence

身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。

身体(しんたい)障害者(しょうがいしゃ)(たす)けるのが本当(ほんとう)(たの)しいのです。
I really enjoy helping disabled people.
Sentence

時計が故障してしまったので、新品が欲しい。

時計(とけい)故障(こしょう)してしまったので、新品(しんぴん)()しい。
My watch is broken, so I want a new one.