Sentence

奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。

奇跡(きせき)でも()こらない(かぎ)り、(かれ)はそこから()げられないんじゃないか。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
Sentence

学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。

学生(がくせい)ビザだと、外国(がいこく)生活(せいかつ)していく(うえ)で、いくつか制限(せいげん)があります。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.
Sentence

その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。

その(かぎ)られた性能(せいのう)のために(わたし)はコンピューターに幻滅(げんめつ)(かん)じている。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
Sentence

あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。

あなたの意見(いけん)を「はい」か「いいえ」だけに制限(せいげん)しないでください。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.
Sentence

自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。

自国(じこく)通貨建(つうかだ)てで海外(かいがい)投資(とうし)することがいつも利益(りえき)()むとは(かぎ)らない。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
Sentence

最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。

最悪(さいあく)・・・入場(にゅうじょう)制限(せいげん)(もう)けるしかないでしょう。整理券(せいりけん)配布(はいふ)とかで。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
Sentence

他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。

()連中(れんちゅう)のことはわからないが、(ぼく)(かん)する(かぎ)り、その計画(けいかく)賛成(さんせい)だ。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.
Sentence

最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。

最初(さいしょ)試験(しけん)()えた生徒(せいと)(かなら)ずしも一番(いちばん)()成績(せいせき)()るとは(かぎ)らない。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
Sentence

奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。

奇跡(きせき)()こらない(かぎ)り、それを時間通(じかんどお)りにやることはできないだろう。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
Sentence

科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。

科学上(かがくじょう)発見(はっけん)が、()(なか)(いま)までよりも()場所(ばしょ)にするとは(かぎ)らない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.