- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,521 entries were found for 開.
Sentence
フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
フォークやはしを使 う人々 は、しばしばフォークやはしを使 わない人々 のことを未開 だと考 える。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.
Sentence
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
グリーン夫人 は、私 の子供 たちが歌 を習 っている方 ですが、今度 の日曜 に独唱会 を開 く予定 です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
Sentence
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
Sentence
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
htmlは、基本的 ルールとして開始 タグと終了 タグでマークアップして要素 とすると説明 しました。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
Sentence
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
もしも、私 どもの製品 の新 しい市場 を開拓 していただく助 けになるのでしたら、5%の値引 きに応 じます。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
Sentence
「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」
「あの、かりんさん・・・、そろそろお開 きにしませんか?」「駄目 、勝 ち逃 げ禁止 !今度 こそボクが勝 つの!」
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
Sentence
私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
We understand you always do your best to develop a market for our products.
Sentence
20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
20日 と21日 の午後 を空 けてありますので、この2日間 のいずれかにグラント様 とお会 いしたいと考 えています。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.
Sentence
「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
「直 る見込 みは?」「システム開発 チームのシュバイシェン博士 が現在 闘病中 のため、もう暫 くはかかるかと・・・」
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."
Sentence
彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.