- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
954 entries were found for 配.
Sentence
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
お兄 ちゃん、このお魚 本当 に美味 しいの?黒鯛 が極道 に落 ちて、全国 指名 手配 されたみたいなお魚 だよ?
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
Sentence
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
この共同 住宅 は、環境 と健康 に配慮 した建物 。今後 、このシステムとノウハウをさらに拡大 していきたい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
Sentence
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
Sentence
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
これらすべてのスポーツ、および他 の多 くのものは、何 かをめざしたいという人間 の衝動 に支配 されている。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
Sentence
親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.
Sentence
タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
タバコを全 く吸 わなかった人々 の67%が受動的 にタバコの煙 を吸 わされることで、健康 への影響 が心配 だと言 った。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.
Sentence
ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
ネットワーク誌 11月号 に掲載 されていたあなたのレポートを70部 コピーし、私 どもの代理店 に配 ってよろしいですか。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?
Sentence
年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.
Sentence
私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Sentence
私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.