Sentence

政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。

政府(せいふ)提案(ていあん)(ひと)つは高等(こうとう)学校(がっこう)にコンドームを配布(はいふ)するというものである。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
Sentence

私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。

私達(わたしたち)にもっとよいテーブルを手配(てはい)するように(わたし)はウェイターに(たの)んだ。
I asked the waiter to see about getting us a better table.
Sentence

そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。

そのお(かね)無事(ぶじ)だとわかりさえすれば、そのお(かね)のことは心配(しんぱい)しない。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.
Sentence

スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。

スケジュールの(おく)れを()(もど)すため、さらにエンジニアを手配(てはい)します。
We'll find more engineers to recover the schedule.
Sentence

これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。

これは、この現象(げんしょう)において支配的(しはいてき)要素(ようそ)決定(けってい)するという問題(もんだい)である。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
Sentence

『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」

心配(しんぱい)しないで。(わたし)元気(げんき)だから (^-^)v』「あ・・・(かお)文字(もじ)?」
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"
Sentence

病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。

病院(びょういん)でクリスマスを()ごさなければならないのではと(かれ)はひどく心配(しんぱい)した。
He dreaded having to spend Christmas in hospital.
Sentence

彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。

(かれ)はひどい風邪(かぜ)(かか)っている。彼女(かのじょ)(かれ)(からだ)具合(ぐあい)をとても心配(しんぱい)している。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.
Sentence

彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。

(かれ)は5年間(ねんかん)支配(しはい)した。6年目(ねんめ)で、(かれ)より(つよ)(ほか)(くに)(おう)(かれ)戦争(せんそう)した。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
Sentence

大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。

大人(おとな)支配(しはい)(たい)し、(かれ)らはこのような消極的(しょうきょくてき)反抗(はんこう)仕方(しかた)をするのである。
They take this negative way of protesting against adult domination.