Sentence

大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。

(だい)部分(ぶぶん)のスポーツ選手(せんしゅ)はタバコから(とお)ざかっているよう()われています。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.
Sentence

一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。

一般(いっぱん)に、医者(いしゃ)患者(かんじゃ)との()意思(いし)疎通(そつう)治療(ちりょう)(もっと)大切(たいせつ)部分(ぶぶん)である。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Sentence

ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。

ロイヤル・シアターの(よる)()公演(こうえん)()わり、観客(かんきゃく)たちは(かえい)って()った。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.
Sentence

もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。

もう1、000(えん)あげれば(かれ)全部(ぜんぶ)で1(まん)(えん)()()ったことになります。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
Sentence

ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。

ほとんどの日本(にっぽん)企業(きぎょう)では、少数(しょうすう)重役(じゅうやく)だけが自分(じぶん)部屋(へや)()っている。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
Sentence

1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。

(はく)50ドルくらいのダブルの部屋(へや)一室(いっしつ)今晩(こんばん)から4(はく)(ねが)いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
Sentence

シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。

シンディ、この部屋(へや)にいると(こご)えそうだ。この(さむ)さには()えられないよ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.