Sentence

私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。

(わたし)選挙(せんきょ)(いち)(ひょう)()れたところで、(なに)()わらないと(おも)ってしまう。
I figure that my vote won't change anything.
Sentence

トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。

トーマス()はホワイト()議長(ぎちょう)選出(せんしゅつ)されるのに異存(いぞん)はなかった。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
Sentence

そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。

そのバレーボール選手(せんしゅ)は、試合(しあい)(おく)れたことで(ばっ)せられるだろう。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
Sentence

あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。

あなたがこれらの(ふく)から最上(さいじょう)(もの)(えら)ぶのをお手伝(てつだ)いしましょう。
I will help you in selecting the best from these clothes.
Sentence

野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。

野球(やきゅう)選手(せんしゅ)はフライを()(とき)には(かぜ)(かんが)えに()れておかねばならない。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
Sentence

彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。

(かれ)はプロのフットボール選手(せんしゅ)になる意志(いし)のないことを(あき)らかにした。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
Sentence

天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。

天気(てんき)()くなってきたので、選手(せんしゅ)たちはグラウンドで(はし)りはじめた。
With the weather improving, players began running on the sports ground.
Sentence

地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。

地方(ちほう)党員(とういん)たちは自党(じとう)有利(ゆうり)(かたち)選挙(せんきょ)区割(くわ)りをもくろんでいます。
Local party members are trying to gerrymander the district.
Sentence

退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。

退職(たいしょく)年齢(ねんれい)(ちか)づいた人々(ひとびと)は、仕事(しごと)(つづ)けるかやめるかを選択(せんたく)できる。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
Sentence

前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。

前者(ぜんしゃ)選択肢(せんたくし)支持(しじ)している(ひと)(おお)いが、(わたし)後者(こうしゃ)のほうが()きだ。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.