Sentence

こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。

こずえは先生(せんせい)授業(じゅぎょう)はつまらなくて退屈(たいくつ)永遠(えいえん)(つづ)くように(かん)じた。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
Sentence

「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」

「まだ(あさ)いね。(あし)とどく」「結構(けっこう)遠浅(とおあさ)だな。よつばもまだ(あし)つくだろ」
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
Sentence

もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。

もし(なに)(こま)ったことがあったら、遠慮(えんりょ)なく(わたし)のところに()てください。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
Sentence

大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。

(だい)部分(ぶぶん)のスポーツ選手(せんしゅ)はタバコから(とお)ざかっているよう()われています。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.
Sentence

遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。

(とお)くまで()かないうちに、道路(どうろ)がトラックにふさがれているのが()えた。
We had not gone far before we saw the road blocked by a truck.
Sentence

バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。

バス(てい)までかなり(とお)いということを(のぞ)けば、()()(まった)(もう)(ぶん)がない。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
Sentence

ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。

ケネディー大統領(だいとうりょう)殺害(さつがい)されたが、(かれ)伝説(でんせつ)永遠(えいえん)()(つづ)けるだろう。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
Sentence

たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりあいましょう。

たとえあなたが(とお)くへ()ってしまっても、電話(でんわ)連絡(れんらく)をとりあいましょう。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
Sentence

シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。

シートベルトを()め、「禁煙(きんえん)」のサインが()えるまで喫煙(きつえん)はご遠慮(えんりょ)(くだ)さい。
Please fasten your seat belt and observe the "no smoking" sign until it is turned off.
Sentence

ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。

ここからホテルまで徒歩(とほ)()くには(とお)すぎます。タクシーにお()りなさい。
It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.