Sentence

私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。

私達(わたしたち)(みち)(まよ)ってどうしていいかわからなかった。
We lost our way and did not know what to do.
Sentence

私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。

(わたし)(みち)(まよ)ってホテルにたどり()くのに苦労(くろう)した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
Sentence

私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。

(わたし)(みち)(まよ)い、さらに(わる)いことに(あめ)()()した。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.
Sentence

私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。

(わたし)問題(もんだい)であなたにご迷惑(めいわく)をかけたくありません。
I don't want to burden you with my troubles.
Sentence

昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。

昨日(きのう)株価(かぶか)下落(げらく)(ともな)い、今日(きょう)取引(とりひき)低迷(ていめい)だった。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
Sentence

楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。

(たの)しく(あそ)んできなさい。でも(みち)(まよ)わないように。
Have fun, but don't get lost.
Sentence

もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。

もしご迷惑(めいわく)でなければ今晩(こんばん)(うかが)いしたいのですが。
I should like to call on you this evening.
Sentence

その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。

その時代(じだい)(ひと)(つね)として彼女(かのじょ)もまた迷信(めいしん)(ふか)かった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
Sentence

この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。

この(けん)でご迷惑(めいわく)をおかけしたことをお()びします。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
Sentence

このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。

このような迷惑(めいわく)をおかけしたことをお()びします。
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.