Sentence

収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。

収穫期(しゅうかくき)(ちち)手伝(てつだ)うために12(さい)(とき)トラクターの運転(うんてん)(はじ)めました。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
Sentence

次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。

(つぎ)転職(てんしょく)するとしたら、自分(じぶん)(いま)までの経験(けいけん)()かせる(しょく)につきたい。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
Sentence

私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。

(わたし)(くるま)運転(うんてん)するときはいつも自分(じぶん)(まも)るためにシートベルトをする。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
Sentence

私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。

(わたし)たちは運転(うんてん)それ自体(じたい)集中(しゅうちゅう)することでよい運転手(うんてんしゅ)になるのではない。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
Sentence

君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。

(きみ)(くるま)運転(うんてん)するときにどんなに注意深(ちゅういぶか)くしてもし()ぎることはない。
You cannot be too careful when driving.
Sentence

プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。

プロポーズもしないうちから、結婚式(けっこんしき)計画(けいかく)をするのは、本末転倒(ほんまつてんとう)だ。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
Sentence

バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。

バスの運転手(うんてんしゅ)私達(わたしたち)に、バスを()りるときには注意(ちゅうい)しなさいと()った。
The driver told us to be careful when we got off the bus.
Sentence

私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。

(わたし)(いそ)いで運転(うんてん)することで時間(じかん)がないのを(うあ)()わさなければならない。
I must make up for lost time by driving fast.
Sentence

リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。

リストラされた(かれ)心機一転(しんきいってん)自宅(じたく)拠点(きょてん)にSOHOビジネスを(はじ)めた。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
Sentence

まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。

まだオートバイを運転(うんてん)したことがないなら、ぜひ(いち)()(ため)してみるといい。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.