Sentence

子供たちは月夜に踊るひなぎくを見ることができませんでした。

子供(こども)たちは月夜(つきよ)(おど)るひなぎくを()ることができませんでした。
The children failed to see the daisies dancing in the moonlight.
Sentence

いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。

いざ(おど)るとなるとマイケルジャクソンの(みぎ)にでるものはいない。
When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson.
Sentence

私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。

(わたし)(かれ)(おど)っているのを()て、(わら)わないではいられませんでした。
I could not help laughing to see him dancing.
Sentence

私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。

(わたし)(おど)っていた(とき)すこし夢中(むちゅう)になり、テーブルの(うえ)()ってしまった。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
Sentence

冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。

(ふゆ)のお(まつ)りで、ベスは(おど)りが一番(いちばん)すばらしかったので(しょう)をもらいました。
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.
Sentence

私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。

(わたし)はバレーの(おど)りよりも人間(にんげん)(からだ)(うご)かす方法(ほうほう)()せられているのです。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
Sentence

メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。

メアリーは(いま)はあまり(おど)らないが、(むかし)はよく(おど)っていたのを(わたし)()っている。
Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
Sentence

リンダは、今はあまりダンスをしないが、昔はよく踊っていたのを知っている。

リンダは、(いま)はあまりダンスをしないが、(むかし)はよく(おど)っていたのを()っている。
Linda does not dance much now, but I know she used to a lot.
Sentence

イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。

イザドラダンカンはとても優雅(ゆうが)(おど)ったので、ヨーロッパのダンスに(まね)かれた。
Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe.
Sentence

森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。

(もり)のほかの動物(どうぶつ)たちもみにきて月明(つきあ)かりの(した)()どおしかれらは、おどりました。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.