Sentence

少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。

少女(しょうじょ)たちはさながら(ちょう)のように(かろ)やかに(おど)っていた。
The girls were dancing lightly like so many butterflies.
Sentence

時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。

(とき)()えて古代(こだい)昆虫(こんちゅう)たちが琥珀(こはく)(なか)(いい)()きと(おど)る。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
Sentence

私たちはパリ・オペラ座の踊りのレッスンを見ています。

(わたし)たちはパリ・オペラ()(おど)りのレッスンを()ています。
We are watching a class at the Paris Opera.
Sentence

その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。

その少女(しょうじょ)はリサイタルでのすばらしい(おど)りで、入賞(にゅうしょう)した。
The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital.
Sentence

彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。

彼女(かのじょ)はチアガールの(なか)(もっと)もじょうずに(おど)ることができる。
She can dance the best of all the cheerleaders.
Sentence

私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。

私達(わたしたち)夕食(ゆうしょく)(のち)(うた)い、おどり、そしておしゃべりをした。
We sang, danced and chatted after dinner.
Sentence

日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。

()(しず)んでしまったからも、(かれ)らはまだ(おど)りを()めなかった。
The sun having set, they were still dancing.
Sentence

私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。

私達(わたしたち)(つか)()てるまで(なん)時間(じかん)も、その音楽(おんがく)()わせて(おど)った。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.
Sentence

稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。

稽古場(けいこじょう)()(なか)(おど)()(いま)にも(おど)(はじ)めようとしています。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
Sentence

踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。

(おど)()優雅(ゆうが)さは懸命(けんめい)練習(れんしゅう)(あせ)(くる)しさから()まれるのです。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.