Sentence

賊は裏口の開いた窓から入った。

(ぞく)裏口(うらぐち)(ひら)いた(まど)から(はい)った。
The thief entered the house at the back door by the open window.
Sentence

海賊たちは7つの海を航海した。

海賊(かいぞく)たちは7つの(うみ)航海(こうかい)した。
The pirates sailed the seven seas.
Sentence

このイカは鮮度が落ちはじめた。

このイカは鮮度(せんど)()ちはじめた。
This cuttlefish has started to lose its freshness.
Sentence

盗賊達は待っていた車で逃亡した。

盗賊達(とうぞくたち)()っていた(くるま)逃亡(とうぼう)した。
The thieves made off in a waiting car.
Sentence

盗賊の一団が一行に襲いかかった。

盗賊(とうぞく)一団(いちだん)一行(いっこう)(おそ)いかかった。
A band of robbers attacked the party.
Sentence

盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。

盗賊(とうぞく)(かれ)(しば)()げて(まど)から逃走(とうそう)した。
The thieves tied him up and escaped through the window.
Sentence

海賊達には降参する以外に道はなかった。

海賊達(かいぞくたち)には降参(こうさん)する以外(いがい)(みち)はなかった。
The pirates had no choice but to surrender.
Sentence

海賊は武装していない商船を餌食にした。

海賊(かいぞく)武装(ぶそう)していない商船(しょうせん)餌食(えじき)にした。
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships.
Sentence

このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。

このドクロマークは17世紀(せいき)後半(こうはん)にイギリスで活動(かつどう)した世界的(せかいてき)有名(ゆうめい)海賊(かいぞく)キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.