Sentence

その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。

その政治家(せいじか)賄賂(わいろ)()()ったことを()じていなかった。
The politician was not ashamed of having taken bribes.
Sentence

内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。

内緒(ないしょ)(はなし)ですが、(かれ)収賄(しゅうわい)のために免職(めんしょく)になったのです。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
Sentence

その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。

その役人(やくにん)建設(けんせつ)会社(かいしゃ)から賄賂(わいろ)()()った容疑(ようぎ)をかけられた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
Sentence

知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。

知事(ちじ)がタバコ会社(かいしゃ)から賄賂(わいろ)をもらっていたらしいじゃないか。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.
Sentence

彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。

(かれ)収賄(しゅうわい)不正(ふせい)事件(じけん)愛人(あいじん)などの(うわさ)は、じきにみな()()った。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
Sentence

1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。

1000ドルあればパーティーの費用(ひよう)全部(ぜんぶ)をまかなえるだろう。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.
Sentence

賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。

賄賂(わいろ)()()ったのですか、それとも()()らなかったのですか。
Did you or did you not accept the bribe?
Sentence

これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。

これはある(くに)ではいわゆる「(おく)(もの)」で、()(くに)では「贈賄(ぞうわい)」である。
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others.
Sentence

二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。

()(にん)政府(せいふ)高官(こうかん)不動産(ふどうさん)会社(かいしゃ)から賄賂(わいろ)()()った容疑(ようぎ)をかけられている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
Sentence

残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。

残念(ざんねん)ながら、あのオフィスでは賄賂(わいろ)使(つか)わない(かぎ)何事(なにごと)もうまくいかないよ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.