Sentence

家賃に関して私は彼と折り合いがついた。

家賃(やちん)(かん)して(わたし)(かれ)()()いがついた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
Sentence

あなたの働きに応じて賃金が支払われる。

あなたの(はたら)きに(おう)じて賃金(ちんぎん)支払(しはら)われる。
You will be paid according as you work.
Sentence

今は賃金よりも職の安定の方が重要である。

(いま)賃金(ちんぎん)よりも(しょく)安定(あんてい)(ほう)重要(じゅうよう)である。
Job security is a priority over wages.
Sentence

彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。

(かれ)(わたし)に1週間分(しゅうかんぶん)賃金(ちんぎん)前払(まえばら)いしてくれた。
He advanced me a week's wages.
Sentence

組合は10パーセントの賃上げを迫っている。

組合(くみあい)は10パーセントの賃上(ちんあ)げを(せま)っている。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
Sentence

労働者たちは賃金アップを要求して団結した。

労働者(ろうどうしゃ)たちは賃金(ちんぎん)アップを要求(ようきゅう)して団結(だんけつ)した。
The workers united to demand higher wages.
Sentence

雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。

雇主(やといぬし)我々(われわれ)賃上(ちんあ)げの要求(ようきゅう)()れないだろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
Sentence

賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。

賃金(ちんぎん)物価(ぶっか)悪循環(あくじゅんかん)()()ることは困難(こんなん)だ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Sentence

彼はわたしらに少ない賃金しかくれなかった。

(かれ)はわたしらに(すく)ない賃金(ちんぎん)しかくれなかった。
He has given us indecent wages.
Sentence

組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。

組合(くみあい)指導者(しどうしゃ)たちは賃上(ちんあ)要求(ようきゅう)をあおりたてた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.