Sentence

当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。

当時(とうじ)貧乏(びんぼう)(かれ)らにとっては無縁(むえん)なものと(おも)われた。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
Sentence

少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。

少年(しょうねん)時代(じだい)経験(けいけん)(かれ)貧乏(びんぼう)がどういうものか()った。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
Sentence

金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。

金持(かねも)ちか貧乏(びんぼう)かによって、ものの見方(みかた)(ちが)うものだ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
Sentence

我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。

我々(われわれ)(まず)しいからといって(ひと)軽蔑(けいべつ)すべきではない。
We should not despise a man because he is poor.
Sentence

一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。

(ひと)つには(わたし)(まず)しいし、また(ひと)つには(いそが)しくもある。
For one thing, I am poor; for another, I am busy.
Sentence

一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。

(ひと)つには、(わたし)(まず)しいし、それにまた(いそが)しくもある。
For one thing, I am poor; for another, I am busy.
Sentence

メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。

メアリーが子供(こども)(ころ)彼女(かのじょ)(いえ)はとても貧乏(びんぼう)だった。
When Mary was a child, her family was dirt poor.
Sentence

その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。

その(まず)しい一家(いっか)毎月(まいつき)その()()らしで生活(せいかつ)している。
That poor family lives from hand to mouth every month.
Sentence

米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。

米国(べいこく)(ゆた)かさは発展(はってん)途上国(とじょうこく)(まず)しさと比較(ひかく)対照(たいしょう)される。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
Sentence

貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。

(まず)しい()なりをしているからといって(ひと)軽蔑(けいべつ)するな。
Don't despise a man because he is poorly dressed.