Sentence

君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。

(きみ)彼女(かのじょ)(あやま)らなければならぬ、しかもいますぐに。
You must apologize to her, and that at once.
Sentence

感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(あらわ)適当(てきとう)言葉(ことば)(おも)()かびません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
Sentence

その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。

その子供(こども)はお(きゃく)さんへの失礼(しつれい)(あやま)るように()われた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
Sentence

あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。

あなたの親切(しんせつ)()()しに私達(わたしたち)(こころ)から感謝(かんしゃ)します。
We're very grateful for your hospitality.
Sentence

細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。

細菌(さいきん)などから隔離(かくり)するため、面会(めんかい)謝絶(しゃぜつ)となっています。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
Sentence

彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。

彼女(かのじょ)(かれ)有益(ゆうえき)助言(じょげん)(たい)して、感謝(かんしゃ)言葉(ことば)()べた。
She thanked him for his helpful advice.
Sentence

彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。

(かれ)感謝(かんしゃ)(しるし)として(わたし)にいくらかのお(かね)(さだ)()した。
He offered me some money in token of gratitude.
Sentence

私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。

(わたし)たちはあなたにどれだけ感謝(かんしゃ)してもしすぎではない。
We cannot thank you enough.
Sentence

ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。

ホワイト先生(せんせい)感謝状(かんしゃじょう)(なん)(つう)生徒(せいと)()んで()かせた。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
Sentence

パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。

パーティーにお(まね)きいただき(しん)から感謝(かんしゃ)(もう)()げます。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.