Sentence

直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。

直接(ちょくせつ)自分(じぶん)弁護士(べんごし)相談(そうだん)したほうがいいんではない。
Why don't you consult an attorney in person?
Sentence

冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。

冗談(じょうだん)()ったことが本当(ほんとう)になる場合(ばあい)がたくさんある。
There's many a true word spoken in jest.
Sentence

冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。

冗談(じょうだん)にしろ、恐怖(きょうふ)からにしろ、(けっ)してうそを()うな。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
Sentence

症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。

症状(しょうじょう)がひどくなったら、医者(いしゃ)相談(そうだん)してくださいね。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
Sentence

私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。

(わたし)外国人(がいこくじん)なのでその冗談(じょうだん)意味(いみ)()からなかった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
Sentence

我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。

我々(われわれ)教授(きょうじゅ)のお()まりの冗談(じょうだん)には(ああ)()きしている。
We are bored with the joke of professorial custom.
Sentence

何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。

(なに)(なや)みがあるのなら、(かれ)相談(そうだん)するといいですよ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
Sentence

その事に関しては同僚と相談しなければなりません。

その(こと)(かん)しては同僚(どうりょう)相談(そうだん)しなければなりません。
I must confer with my colleagues on the matter.
Sentence

「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」

時々(ときどき)(かれ)離婚(りこん)しようと(おも)うの」「冗談(じょうだん)だろう!」
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
Sentence

彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。

(かれ)(はら)()てた様子(ようす)だったが、結局(けっきょく)それは冗談(じょうだん)だった。
His apparent anger proved to be only a joke.