Sentence

出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。

出来(でき)るだけ早急(そうきゅう)会談(かいだん)手配(てはい)をして()しい。
We want the meeting arranged as soon as possible.
Sentence

私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。

(わたし)はその冗談(じょうだん)()いて(わら)わずにいられない。
I cannot help laughing at the joke.
Sentence

私には悩みを相談できる人がいないのです。

(わたし)には(なや)みを相談(そうだん)できる(ひと)がいないのです。
I've no friend to talk to about my problems.
Sentence

そのことについては先生と相談してみたら。

そのことについては先生(せんせい)相談(そうだん)してみたら。
Why not talk it over with your teacher?
Sentence

スミス先生はいつも冗談から講義を始める。

スミス先生(せんせい)はいつも冗談(じょうだん)から講義(こうぎ)(はじ)める。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
Sentence

彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。

(かれ)(かなら)最後(さいご)に「冗談(じょうだん)ですよ」と()います。
He always says, "only kidding!" at the end.
Sentence

彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。

(かれ)はわくわくするような冒険談(ぼうけんだん)をしてくれた。
He told us a very exciting story of adventure.
Sentence

彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。

(かれ)冗談(じょうだん)()いて(かれ)(はら)(かか)えて(わら)っていた。
They held their sides with laughter at his joke.
Sentence

政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。

政府(せいふ)方針(ほうしん)()えさせるのは出来(でき)ない相談(そうだん)だ。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
Sentence

冗談は別として、君はどうするつもりなのか。

冗談(じょうだん)(べつ)として、(きみ)はどうするつもりなのか。
Apart from joking, what do you mean to do?