Sentence

ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。

ベルの(おと)(みみ)にしたので、試験(しけん)()けている(ひと)たちは終了(しゅうりょう)時刻(じこく)であることを()った。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
Sentence

ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。

ただだらだらとしゃべっていて、試験(しけん)必要(ひつよう)なことにはなかなか()れてくれないんだ。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
Sentence

試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?

試験(しけん)結果(けっか)発表(はっぴょう)もつつがなく()わって、当面(とうめん)視点(してん)自然(しぜん)夏休(なつやす)みに(あつ)まってくるでしょ?
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
Sentence

日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。

日本(にっぽん)では大学(だいがく)(はい)るには(むずか)しい入学(にゅうがく)試験(しけん)必要(ひつよう)だということは、世界中(せかいじゅう)()られている。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
Sentence

赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。

赤木(あかぎ)キャプテンは練習中(れんしゅうちゅう)(あし)捻挫(ねんざ)したので、試合(しあい)(まえ)にテーピングでガチガチに(かた)めた。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
Sentence

今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。

(いま)となっては(あと)(まつ)りだったが、(かれ)はどうして自分達(じぶんたち)試合(しあい)()けたのかよくわかった。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
Sentence

要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。

(よう)するにタイマン勝負(しょうぶ)なんだけど、その試合(しあい)内容(ないよう)常人(じょうじん)では(かんが)えられないほどの(こう)レベル。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
Sentence

今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?

今日(きょう)(あさ)(いち)でポートレートの予約(よやく)(はい)っているんだが・・・どうだ?(ため)しにやってみるか?
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
Sentence

僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。

(ぼく)らのチームの最後(さいご)のバッターがホームランを()たなかったら、試合(しあい)()けていただろう。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
Sentence

そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。

そのぎらぎらしたアクセサリーは(きみ)のトレーナーには()わないよ。こっちを(ため)してごらん。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!