Sentence

彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。

(かれ)(ちか)いうちにひょっこり(たず)ねてくるかもしれない()がする。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.
Sentence

日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。

日本(にっぽん)(おとず)れる外国人(がいこくじん)はみな日本(にっぽん)物価(ぶっか)(たか)すぎるといいます。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
Sentence

私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。

(わたし)(かれ)(たず)ねたからと()理由(りゆう)で、(かれ)(たず)ねたわけではない。
I didn't call on him because I wanted to.
Sentence

私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。

(わたし)はいくつかのアメリカの家庭(かてい)訪問(ほうもん)することができました。
I was able to visit several American homes.
Sentence

雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。

雲仙(うんぜん)はとてもすばらしいところなので(おお)くの人々(ひとびと)(おとず)れます。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.
Sentence

もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。

もし彼女(かのじょ)住所(じゅうしょ)がわかっていたなら、彼女(かのじょ)訪問(ほうもん)できたのに。
If I had known her address, I could have visited her.
Sentence

たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。

たとえいつ訪問(ほうもん)しても、(かれ)はファミコンをやっているだろう。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.
Sentence

スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。

スミスさんとか()(ひと)があなたの留守(るす)()(たず)ねてきました。
A Mr Smith came to see you during your absence.
Sentence

これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。

これこそまさに(なが)()(わたし)(たず)ねたいと(おも)っていたところです。
This is the very place I have long wanted to visit.
Sentence

こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。

こここそまさに(わたし)(なが)()(おとず)れたいと(おも)っていたところです。
This is the very place that I have long wanted to visit.