Sentence

健康がまさることは言うまでもない。

健康(けんこう)がまさることは()うまでもない。
It goes without saying that health is above wealth.
Sentence

彼は天才だと言っても過言ではない。

(かれ)天才(てんさい)だと()っても過言(かごん)ではない。
It is no exaggeration to say that he is a genius.
Sentence

彼があんな事を言うなんて不思議だ。

(かれ)があんな(こと)()うなんて不思議(ふしぎ)だ。
It is strange that he should say such a thing.
Sentence

いつも夏というわけではないのだよ。

いつも(なつ)というわけではないのだよ。
It isn't always summer.
Sentence

彼の発言は他に解釈のしようがない。

(かれ)発言(はつげん)()解釈(かいしゃく)のしようがない。
His remarks allow of no other interpretation.
Sentence

いつも本当のことを言う必要はない。

いつも本当(ほんとう)のことを()必要(ひつよう)はない。
You don't have to tell the truth all the time.
Sentence

咳払いをしたが、言葉は出なかった。

咳払(せきばら)いをしたが、言葉(ことば)()なかった。
I cleared my throat, but no words came.
Sentence

彼は前の日に彼女と会ったといった。

(かれ)(まえ)()彼女(かのじょ)()ったといった。
He said that he had met her on the previous day.
Sentence

大まかに言って、犬は猫より忠実だ。

(おお)まかに()って、(いぬ)(ねこ)より忠実(ちゅうじつ)だ。
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.
Sentence

どういっても七時までにいかないと。

どういっても(なな)()までにいかないと。
However we go, we must get there by seven.