Sentence

彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。

(かれ)競争(きょうそう)相手(あいて)()とし()れようと虎視眈々(こしたんたん)としている。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
Sentence

私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。

(わたし)たちはその問題(もんだい)子供(こども)視点(してん)から考慮(こうりょ)すべきである。
We should consider the problem from a child's point of view.
Sentence

医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。

医師(いし)患者(かんじゃ)心臓(しんぞう)鼓動(こどう)血圧(けつあつ)をモニターで監視(かんし)した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
Sentence

ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。

ナショナリズムをファシズムと同一視(どういつし)してはいけない。
You can't equate nationalism with fascism.
Sentence

テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。

テレビは視聴者(しちょうしゃ)娯楽(ごらく)ばかりではなく、知識(ちしき)(あた)える。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
Sentence

このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。

このワタクシをさらりと無視(むし)するとは()度胸(どきょう)ですわね。
You must have some nerve to ignore _me_.
Sentence

暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。

暴動(ぼうどう)()こったとき、当直(とうちょく)監視員(かんしいん)はたった1(にん)だった。
There was only one warden on duty when the riot started.
Sentence

彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。

彼女(かのじょ)視線(しせん)新聞(しんぶん)()んでいる若者(わかもの)にじっと()けられた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Sentence

彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。

(かれ)我々(われわれ)要請(ようせい)無視(むし)しなかったし、彼女(かのじょ)もしなかった。
He did not ignore our request, and neither did she.
Sentence

彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。

(かれ)はそのような事柄(ことがら)重視(じゅうし)するような父親(ちちおや)ではなかった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.