Sentence

ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。

ベストを裏返(うらがえ)さなくちゃ。表裏(ひょうり)(ぎゃく)ですよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.
Sentence

その男はコートの裏側に何か持っていた。

その(おとこ)はコートの裏側(うらがわ)(なに)()っていた。
The man had something under his coat.
Sentence

セーターを裏返しにきているじゃないか。

セーターを裏返(うらがえ)しにきているじゃないか。
You're wearing your sweater inside out.
Sentence

これらの事実は私の仮説の裏付けになる。

これらの事実(じじつ)(わたし)仮説(かせつ)裏付(うらづ)けになる。
These facts bear out my hypothesis.
Sentence

難民がごみごみした裏町に住んでいました。

難民(なんみん)がごみごみした裏町(うらまち)()んでいました。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
Sentence

裏に何かあると思わずにはいられなかった。

(うら)(なに)かあると(おも)わずにはいられなかった。
I could not but suspect that there was something behind it.
Sentence

表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。

(ひょう)()たら(ぼく)()ち、(うら)()たら(きみ)()ち。
Heads I win, tails you win.
Sentence

彼は決して友達を裏切るような人ではない。

(かれ)(けっ)して友達(ともだち)裏切(うらぎ)るような(ひと)ではない。
He is the last person to betray his friends.
Sentence

彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。

(かれ)のいうことは、(わたし)想定(そうてい)裏付(うらづ)けとなる。
What he said bears out my assumption.
Sentence

ジョンはあなたを裏切るような人ではない。

ジョンはあなたを裏切(うらぎ)るような(ひと)ではない。
John isn't the kind of man who would betray you.