Sentence

暑いしむしむしするので熟睡できなかった。

(あつ)いしむしむしするので熟睡(じゅくすい)できなかった。
What with the heat and the humidity, I didn't sleep well.
Sentence

蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。

蒸気(じょうき)機関車(きかんしゃ)電車(でんしゃ)ほどなめらかには(はし)らない。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
Sentence

バリの12月はひどく暑くてむしむしします。

バリの12(じゅうにがつ)はひどく(あつ)くてむしむしします。
It is extremely hot and humid in Bali in December.
Sentence

昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。

昨夜(さくや)はとても()(あつ)くて寝付(ねつ)けませんでした。
It was too muggy for me to get to sleep last night.
Sentence

蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。

()(あつ)(よる)だったが、彼女(かのじょ)(まど)全部(ぜんぶ)()めて()た。
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.
Sentence

暑いやらむしむしするやらで彼はよく眠れなかった。

(あつ)いやらむしむしするやらで(かれ)はよく(ねむ)れなかった。
What with the heat and the humidity, he couldn't sleep well.
Sentence

8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。

(はちがつ)()(あつ)(よる)(あたら)しい劇場(げきじょう)がオープンしました。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.
Sentence

窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。

(まど)()けてむしむしするこの部屋(へや)空気(くうき)()()えて(くだ)さい。
Will you open the window and air out this stuffy room?
Sentence

コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。

コールタールを蒸留(じょうりゅう)して()られる成分名(せいぶんめい)下表(かひょう)(とお)りである。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
Sentence

どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。

どこかへ逃避行(とうひこう)したい―。()(あつ)(なつ)はそんな気分(きぶん)になりがち。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.