Sentence

コーヒーが好きな人もいれば、紅茶が好きな人もいる。

コーヒーが()きな(ひと)もいれば、紅茶(こうちゃ)()きな(ひと)もいる。
Some people like coffee and others prefer tea.
Sentence

エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。

エミリーは茶道(さどう)花道(かどう)にたいへん興味(きょうみ)()っています。
Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
Sentence

ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。

都合(つごう)のよいときにお(ちゃ)()みにお()りになりませんか。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
Sentence

お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。

(ちゃ)()はもう(すこ)(おお)めに()れたほうがおいしいですよ。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.
Sentence

調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。

調査官(ちょうさかん)がその()()(とき)、そこはまったく目茶苦茶(めちゃくちゃ)だった。
When he left the place, it was in an utter mess.
Sentence

紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。

紅茶(こうちゃ)はすぐにお()ちしますか、それとも()になさいますか。
Would you like your tea now or later?
Sentence

ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。

ポットに(のこ)っていたらお(ちゃ)のお()わりをしてもいいですか。
May I have some more tea if there is any in the pot?
Sentence

1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。

1600年代(ねんだい)紅茶(こうちゃ)はインドからヨーロッパに(つた)えられた。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.
Sentence

お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの。

(ちゃ)仕事(しごと)をスムーズに(はこ)ばせるための潤滑油(じゅんかつゆ)のようなもの。
Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.
Sentence

あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。

あの(あか)(ぬの)は「袱紗(ふくさ)茶道具(ちゃどうぐ)(きよ)めるために使(つか)必需品(ひつじゅひん)なの。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.