Sentence

苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。

苦労(くろう)心配(しんぱい)(かれ)健康(けんこう)はそこなわれることになった。
Toil and worry caused his health to break down.
Sentence

規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。

規則的(きそくてき)戸外(こがい)(はたら)(ひと)不眠症(ふみんしょう)(くる)しむことはない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
Sentence

帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。

帰国者(きこくしゃ)たちは日本(にっぽん)生活(せいかつ)()れるのに苦労(くろう)している。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
Sentence

やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。

やっと(たの)しい職業(しょくぎょう)(えら)べば、仕事(しごと)()になりません。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
Sentence

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。

その目茶苦茶(めちゃくちゃ)状態(じょうたい)をいったいどうしたらいいのだ。
I'm at a loss about what to do with the mess.
Sentence

その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。

その兵士(へいし)はベッドに(よこ)たわってもだえ(くる)しんでいた。
The soldier lay in agony on the bed.
Sentence

コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。

コンサートのとチケットを()()れるのに苦労(くろう)した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
Sentence

イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。

イギリスにいる(とき)英語(えいご)(はな)すのにとても苦労(くろう)した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
Sentence

あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。

あははは、ほんっと、(かく)(ごと)するのが苦手(にがて)なんだね~。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.
Sentence

恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。

(こい)苦悩(くのう)()のあらゆる(よろこ)びよりも(はる)かに甘美(かんび)である。
Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are.