Sentence

その写真は至る所に貼ってある。

その写真(しゃしん)(いた)(ところ)()ってある。
The pictures are pasted on all sides.
Sentence

彼女は私に至急電報を打ってきた。

彼女(かのじょ)(わたし)至急(しきゅう)電報(でんぽう)()ってきた。
She sent me an urgent telegram.
Sentence

月に三ないし四回映画を見に行く。

(つき)(さん)ないし(よん)(かい)映画(えいが)()()く。
I go to the movies three or four times a month.
Sentence

残りの5個を至急お送りください。

(のこ)りの5()至急(しきゅう)(おく)りください。
Would you please send the remaining five units right away?
Sentence

その語は広い意味を持つに至った。

その(かたり)(ひろ)意味(いみ)()つに(いた)った。
The word has acquired broad meaning.
Sentence

評価後、結果を至急にお送りします。

評価後(ひょうかご)結果(けっか)至急(しきゅう)にお(おく)りします。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
Sentence

私たちはいたるところで歓迎された。

(わたし)たちはいたるところで歓迎(かんげい)された。
We were welcomed at every turn.
Sentence

至福の時はしばしば不安に妨げられた。

至福(しふく)(とき)はしばしば不安(ふあん)(さまた)げられた。
The bliss was often interrupted by anxiety.
Sentence

滅びに至る門は大きく、その道は広い。

(ほろ)びに(いた)(もん)(おお)きく、その(みち)(ひろ)い。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
Sentence

大事に至る前に火事は消し止められた。

大事(だいじ)(いた)(まえ)火事(かじ)()()められた。
The fire was put out before it got serious.