Sentence

私はその会社で臨時の仕事を得た。

(わたし)はその会社(かいしゃ)臨時(りんじ)仕事(しごと)()た。
I got a temporary job at the firm.
Sentence

彼はレースにのぞんで精神統一した。

(かれ)はレースにのぞんで精神(せいしん)統一(とういつ)した。
He psyched himself up for the race.
Sentence

支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。

支配人(しはいにん)臨時(りんじ)休業(きゅうぎょう)掲示(けいじ)()()した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
Sentence

王や女王が世界に君臨した時代があった。

(おう)女王(じょおう)世界(せかい)君臨(くんりん)した時代(じだい)があった。
There was a time when kings and queens reigned over the world.
Sentence

英国では女王は君臨するが、支配はしない。

英国(えいこく)では女王(じょおう)君臨(くんりん)するが、支配(しはい)はしない。
The queen reigns, but does not rule in England.
Sentence

英国では国王は君臨するが政治は行わない。

英国(えいこく)では国王(こくおう)君臨(くんりん)するが政治(せいじ)(おこな)わない。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.
Sentence

英国では国王は君臨するが、統治はしない。

英国(えいこく)では国王(こくおう)君臨(くんりん)するが、統治(とうち)はしない。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.
Sentence

彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。

彼等(かれら)貿易(ぼうえき)問題(もんだい)について臨時(りんじ)会合(かいごう)(ひら)いた。
They held a special session on trade problems.
Sentence

まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。

まさに臨機応変(りんきおうへん)対応(たいおう)見事(みごと)というべきだね。
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
Sentence

何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。

(なに)実際(じっさい)()これば、(わたし)臨機応変(りんきおうへん)にやるだけだ。
If something does happen, I'll just play it by ear.