Sentence

その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。

その学校(がっこう)(あたら)しい教師(きょうし)必要(ひつよう)としていたので、(かれ)はその(しょく)応募(おうぼ)した。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.
Sentence

部活の事で至急お話ししたい事がありますので、職員室に来てください。

部活(ぶかつ)(こと)至急(しきゅう)(はな)ししたい(こと)がありますので、職員室(しょくいんしつ)()てください。
There is a matter that we would like to discuss urgently regarding club activities, so please come to the staff room.
Sentence

彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。

(かれ)(ひろ)がりを()せる汚職(おしょく)スキャンダルで摘発(てきはつ)された最初(さいしょ)国会(こっかい)議員(ぎいん)です。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
Sentence

彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。

(かれ)は、その計画(けいかく)(わたし)(はな)()うために、わざわざ(わたし)職場(しょくば)にやってきた。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
Sentence

駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。

駐車(ちゅうしゃ)許可(きょか)(もと)める要求(ようきゅう)却下(きゃっか)されたことを、その職員(しょくいん)はボブに()らせた。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
Sentence

人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。

人々(ひとびと)性格(せいかく)(かれ)らに(あたえ)()る、いかなる(おし)えよりも、その職業(しょくぎょう)(もと)づく。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
Sentence

今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。

(いま)から25年後(ねんご)には、就業者(しゅうぎょうしゃ)(にん)につき退職者(たいしょくしゃ)(にん)割合(わりあい)になるだろう。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
Sentence

マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。

マスコミがリクルート事件(じけん)調査(ちょうさ)した結果(けっか)(すう)(おお)くの汚職(おしょく)(あか)るみに()た。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
Sentence

ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。

ボーイフレンドが職場(しょくば)電話(でんわ)をかけてきたために、彼女(かのじょ)窮地(きゅうち)(おちい)った。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
Sentence

ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。

ビルは十分(じゅうぶん)(まえ)職場(しょくば)()って、自分(じぶん)(つくえ)をきれいにしようと(おも)っていた。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.