Sentence

色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。

色彩(しきさい)()(うつ)るあらゆる(もの)のうちで(もっと)神聖(しんせい)要素(ようそ)である。
Color is the most sacred element of all visible things.
Sentence

私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。

(わたし)にとってこの(ほん)は、あなたにとっての聖書(せいしょ)のような(もの)だ。
This book is to me what the Bible is to you.
Sentence

手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。

手始(てはじ)めは、(さん)(だい)宗教(しゅうきょう)聖地(せいち)、エルサレムを(おとず)れることだった。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
Sentence

聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。

聖書(せいしょ)()らない若者(わかもの)出会(であ)うことは、(いま)ではごく普通(ふつう)のことだ。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
Sentence

悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。

悪書(あくしょ)追放(ついほう)しよう。まずは世界中(せかいじゅう)にはびこってる聖書(せいしょ)からだな。
Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
Sentence

「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。

自分(じぶん)(あい)するようにあなたの隣人(りんじん)(あい)せよ」ということばは聖書(せいしょ)からの引用(いんよう)です。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.
Sentence

サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。

サタンのこうした(おこな)いを(かみ)がなぜ(ゆる)しているのか、その理由(りゆう)聖書(せいしょ)のヨブ()説明(せつめい)されている。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
Sentence

聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。

聖職者(せいしょくしゃ)人生(じんせい)落伍者(らくごしゃ)(ほう)味方(みかた)して、勝利者(しょうりしゃ)説得(せっとく)し、(あゆ)()らせることを生業(なりわい)としているようにおもえる。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.
Sentence

聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。

聖霊(せいれい)がある(ほう)(うえ)(くだ)って、その(うえ)にとどまられるのが()えたなら、その(ほう)こそ聖霊(せいれい)によってバプテスマを(さづ)ける(ほう)である。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.