Sentence

彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。

(かれ)(わか)(ころ)一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)した。そして、それが(かれ)後年(こうねん)成功(せいこう)貢献(こうけん)した。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
Sentence

彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。

(かれ)英語(えいご)とドイツ()しか(はな)せません。そして(わたし)はそのどちらも()かりません。
He speaks only English and German, neither of which I understand.
Sentence

彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。

(かれ)は、どこへ()かけていっても、(あい)忍耐(にんたい)、そしてとりわけ()暴力(ぼうりょく)()いた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
Sentence

男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」

(おとこ)()はポケットの(なか)(ゆび)をもぞもぞ(うご)かす。そして(こた)えた。「11だよ!」
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
Sentence

春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。

(はる)です・・・そしてこの田舎(いなか)ではすべてがまったく(しず)かで平和(へいわ)でした・・・。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
Sentence

そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。

そして(かれ)(もど)ったとき、()はしあわせでした彼女(かのじょ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はなか)()けました。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
Sentence

ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。

ボールを(まる)く、そして(かた)くするために(むぎ)わらをいっぱいに()()んでいました。
They filled them with straw to make them round and hard.
Sentence

ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。

ついに(かれ)(いち)(けん)(ふる)(いえ)(まえ)()()まり、そして(まち)をもう一度(いちど)ちらりと()た。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
Sentence

そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。

そして(わたし)()んでしまっても(わたし)()んだということを(かれ)(つた)えないでください。
And when I've gone, don't tell him I'm dead.
Sentence

そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。

そして(いま)警察(けいさつ)電話(でんわ)するために病気(びょうき)のおばあさんの(いえ)(いそ)いでいたのだった。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.