Sentence

公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。

公務員(こうむいん)秘密(ひみつ)()らして、秘密(ひみつ)漏洩罪(ろうせつざい)として(ばっ)せられた。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
Sentence

彼がお金を盗む罪を犯したことが法廷で明らかになった。

(かれ)がお(かね)(ぬす)(つみ)(おか)したことが法廷(ほうてい)(あき)らかになった。
The court found him guilty of stealing money.
Sentence

私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。

(わたし)たちは(いま)でも(かれ)無罪(むざい)であるのは本当(ほんとう)だと(しん)じている。
We still believe it true that he is innocent.
Sentence

我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。

我々(われわれ)(かれ)有罪(ゆうざい)証明(しょうめい)する特別(とくべつ)証拠(しょうこ)(しな)()()れた。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
Sentence

わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。

わが(くに)大都市(だいとし)(おお)くでは犯罪(はんざい)はたしかに増加(ぞうか)している。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
Sentence

その囚人が有罪であることは、否定することができない。

その囚人(しゅうじん)有罪(ゆうざい)であることは、否定(ひてい)することができない。
There is no denying that the prisoner is guilty.
Sentence

彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。

彼女(かのじょ)()った(こと)から判断(はんだん)すると、(かれ)無罪(むざい)という(こと)になる。
It follows from what she said that he is not guilty.
Sentence

彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。

彼女(かのじょ)()うことから判断(はんだん)すると(かれ)有罪(ゆうざい)ということになる。
It follows from what she says that he is guilty.
Sentence

彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。

(かれ)(つみ)(おか)したので(ばっ)(くわ)えようとしたが、(かれ)逃走(とうそう)した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
Sentence

彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。

(かれ)(つみ)大目(おおめ)()(ゆる)してあげたほうがいいのではないか。
You may as well overlook his sins and forgive him.